Conservative Friends of Israel (CFI) is affiliated with the Conservative Party and states on its website that it is “one of the fastest growing political lobby groups.” It lists its objectives as supporting Israel, promoting conservatism, fighting terrorism, combating antisemitism and peaceful co-existence in the Middle East.
Problem with this sentence is that they got tired in the end and dropped the parallel construction. The last phrase needs a particple in font of it like all the rest, such as "supporting Israel, promoting conservatism, fighting terrorism, combating antisemitism, and achieving peaceful co-existence in the Middle East."
A serial comma would have helped, too, as shown.
On the other hand, if you do in fact want to comabat peaceful co-existence, you need an "and" before the last pair: "promoting conservatism, fighting terrorism, and combating antisemitism and peaceful co-existence in the Middle East."
Either way you want to read it, though, its ambiguous as it now stands and something needs to be done. Semantically, I mean. What really needs to be done is to combat conservatism.