Living Through Nature Disasters

Started by springrite, August 07, 2012, 08:12:25 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

kishnevi

Quote from: springrite on August 09, 2012, 04:27:18 AM

BTW, I have heard that interesting Chinese saying in English so many times but I still do not know what the original was.

Apparently, that's because there is no Chinese original
http://www.grammarphobia.com/blog/2012/07/interesting-times.html
Quote
Q: Is the expression "May you live in interesting times" really an old Chinese curse? Or did RFK coin it? Or one of his speech writers? I've heard all of these at one time or another. Is there evidence to support any of them?

A: The earliest published reference for the saying that we could find is from the April 1939 annual meeting of the American Society of International Law, though the citation dates the expression three years earlier.

In the Proceedings of the American Society of International Law, Frederic R. Coudert, the group's honorary vice president, says he heard the saying from a British friend:

"Some years ago, in 1936, I had to write to a very dear and honored friend of mine, who has since died, Sir Austen Chamberlain, brother of the present Prime Minister, and I concluded my letter with a rather banal remark, 'that we were living in an interesting age.' Evidently he read the whole letter, because by return mail he wrote to me and concluded as follows: 'Many years ago, I learned from one of our diplomats in China that one of the principal Chinese curses heaped upon an enemy is, "May you live in an interesting age." Surely,' he said, 'no age has been more fraught with insecurity than our own present time.' "   

Is "May you live in interesting times" (or "in an interesting age") really an old Chinese curse?

Well, The Yale Book of Quotations, edited by Fred R. Shapiro, says: "No authentic Chinese saying to this effect has ever been found."

Although we've come across several Chinese proverbs that are similar in one way or another, we have to agree with Shapiro that none of them are quite right.

The closest one
(寧為太平犬,不做亂世人)  is usually translated as "It's better to be a dog in a peaceful time than be a man in a chaotic period."

As for Sen. Robert F. Kennedy, he did indeed mention the saying—or, rather, a close version of it—but this was several decades after the citation mentioned above.

In a June 6, 1966, speech at the University of Cape Town to the National Union of South African Students, Kennedy said: "There is a Chinese curse which says 'May he live in interesting times.' Like it or not, we live in interesting times."

So where do we think the saying comes from?

We don't know. But if we had to guess, we'd say it originated with the British, perhaps among diplomats or expats who misheard or mistranslated something said in Chinese.


Gurn Blanston

Quote from: eyeresist on August 09, 2012, 07:26:36 PM
The many thousands homeless or dead might disagree :P

Don't get me started...

8)
Visit my Haydn blog: HaydnSeek

Haydn: that genius of vulgar music who induces an inordinate thirst for beer - Mily Balakirev (1860)

Hollywood

Growing up in Los Angeles I am quite used to living through earthquakes. The top 2 quakes being the San Fernando quake 6.6 in 1971 and the Northridge quake 6.7 in 1994. But then again there are earthquakes everyday in Calif. since it is located on the Pacific Ring of Fire. I thought that once I moved to Austria that earthquakes would become something from my past. Well, since I have been here there have been a few earthquakes here in Austria that have been strong enough for me to feel. For a moment I thought I was back in Los Angeles.  8)

Lately here in Austria there has been a big problem with flooding and landslides. The Danube River is just a stones throw from where I live in Vienna and we have never had any problem with flooding, thank god. I hope it stays that way.
"There are far worse things awaiting man than death."

A Hollywood born SoCal gal living in Beethoven's Heiligenstadt (Vienna, Austria).