how to pronounce...

Started by CK, August 17, 2007, 07:58:41 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Dancing Divertimentian

Veit Bach-a baker who found his greatest pleasure in a little cittern which he took with him even into the mill and played while the grinding was going on. In this way he had a chance to have the rhythm drilled into him. And this was the beginning of a musical inclination in his descendants. JS Bach

J.Z. Herrenberg

Quote from: donwyn on January 07, 2009, 05:39:31 PM
How about Herreweghe?

Tricky.

But it sounds like HAIRawayghe, with the 'gh' like the ch in Loch Ness. That HAIRa bit is short and clipped.
Music gives a soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination and life to everything. -- Plato

Brünnhilde forever

Tricky indeed! Thank you.  :-*

I don't dare to ask how one is supposed to voice the name of your Amsterdam airport  - has nothing to do with music!  ::)

J.Z. Herrenberg

Quote from: Brünnhilde forever on January 08, 2009, 10:07:13 AM
Tricky indeed! Thank you.  :-*

I don't dare to ask how one is supposed to voice the name of your Amsterdam airport  - has nothing to do with music!  ::)

Easy.  ;) Schiphol is literally 'ship's hole', because of the many ships that foundered there (before the 17th century reclaimed it). Schip has the same ch as in Loch Ness. And hol rhymes with trawl, but shorter.

O, and it's accented on the second syllable.
Music gives a soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination and life to everything. -- Plato

Dancing Divertimentian

Quote from: Jezetha on January 07, 2009, 11:38:42 PM
Tricky.

But it sounds like HAIRawayghe, with the 'gh' like the ch in Loch Ness. That HAIRa bit is short and clipped.

Thanks, Jezetha.

Tricky indeed.


Veit Bach-a baker who found his greatest pleasure in a little cittern which he took with him even into the mill and played while the grinding was going on. In this way he had a chance to have the rhythm drilled into him. And this was the beginning of a musical inclination in his descendants. JS Bach

Brünnhilde forever

Thanks, Jezetha!  :-*

Whenever there is sch in a Dutch word, I assume it is safe to drop the s and pronounce the ch as in Loch Ness, hopefully none of those annoying exceptions!  ::)

karlhenning


karlhenning

Quote from: Brünnhilde forever on January 09, 2009, 06:40:54 AM
Thanks, Jezetha!  :-*

Whenever there is sch in a Dutch word, I assume it is safe to drop the s and pronounce the ch as in Loch Ness, hopefully none of those annoying exceptions!  ::)

Should the s be dropped, really?

J.Z. Herrenberg

Quote from: Brünnhilde forever on January 09, 2009, 06:40:54 AM
Thanks, Jezetha!  :-*

Whenever there is sch in a Dutch word, I assume it is safe to drop the s and pronounce the ch as in Loch Ness, hopefully none of those annoying exceptions!  ::)

NO! Sch is a combination of an s + ch. So 'schip' sounds like ship but with an added guttural...
Music gives a soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination and life to everything. -- Plato

karlhenning

That's how I had understood you, thanks, Johan!

(Separately: delighted that you like Timbrel & Dance!)

J.Z. Herrenberg

#130
Quote from: karlhenning on January 09, 2009, 06:45:01 AM
Vagn Holmboe?

Vagn rhymes with town. Holm is short (you pronounce the l, so it doesn't rhyme with home). And the 'boe' part is like a short boo.
Music gives a soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination and life to everything. -- Plato

karlhenning

Quote from: Jezetha on January 09, 2009, 06:52:56 AM
Vagn rhymes with town. Holm is short (you pronounce the l, so it doesn't rhyme with home). And the 'boe' part is like a short boo.

Dank je wel!

Bunny

Quote from: Brünnhilde forever on December 27, 2008, 12:59:56 PM
Have you ever thought that this is the way those certain letters are pronounced in their native language?  ???

The last time I looked, the v in German was pronounced as an f is in English.  None of the Germans of my acquaintance pronounce the v as a w, although a few Russians do.

Brünnhilde forever

Quote from: Bunny on January 12, 2009, 07:04:02 AM
None of the Germans of my acquaintance pronounce the v as a w

They all probadly speak Yidd, not German.

Bunny

Quote from: Brünnhilde forever on January 17, 2009, 06:05:45 PM
They all probadly speak Yidd, not German.

No, they don't speak Yidd, which is properly termed Yiddish in English.  They are not Jewish, so why would they speak Yiddish?  They are ordinary, English speaking Germans, one of whom teaches German on the university level.  Just listen to Heidi Klum on tv calling a Volkswagen a "folksvahgen."  In Belgium a w may be pronounced as it is in England, but I assure you a W in England is not the same as a W in Germany.  A V in Germany is not the hard V that it is in England.  It is a softer, unaspirated "f" sound.  For that matter a V in Spain is not the same as a V in France; it is closer to an unaspirated B. 

You probably just don't have hearing that is acute enough to hear the differences, which probably means that you have an execrable accent in any language other than your native one.