Can anyone read Russian (Cyrillic)... Gilels handwriting?

Started by B_cereus, May 01, 2016, 12:34:55 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

B_cereus

Hello  :)

I bought this book from a used bookseller in Tucson AZ several years ago...

It seems to have a handwritten inscription signed by the great pianist Emil Gilels but I can't read Russian can anyone help translate... And does it look genuine? :-\





Abuelo Igor

Actually there seem to be a few people on the forum who do... at least enough to make fun of a CD cover with some faux Cyrillic on it. I suppose they could cope with the real thing as well.  ;)
L'enfant, c'est moi.

Drasko

I can read cyrillic, but I'm terrible at reading other people's handwriting.

I goes something like:

Na pamyat
??(probably a name - J. someone) prekrasnomu
masteru ??
E.Gilels

Na pamyat - in remembrance
prekrasnomu masteru - in this context something like to a great master (of) but I can't figure out of what, can't decipher that last word, starts with an r - rechi, roli ...

Maybe someone with better grasp of reading handwriting than me.

I think it is genuine. Who would fake something as elaborate as this, doubt it has that huge monetary value.


Karl Henning

Quote from: Draško on May 01, 2016, 04:38:32 PM
I can read cyrillic, but I'm terrible at reading other people's handwriting.

I goes something like:

Na pamyat
??(probably a name - J. someone) prekrasnomu
masteru ??
E.Gilels

Na pamyat - in remembrance
prekrasnomu masteru - in this context something like to a great master (of) but I can't figure out of what, can't decipher that last word, starts with an r - rechi, roli ...

Maybe someone with better grasp of reading handwriting than me.

I think it is genuine. Who would fake something as elaborate as this, doubt it has that huge monetary value.
No reason to think it's not genuine, I should think. The native Russian speakers in my life could decipher the rest; is it worth taking them away from their canvases?  8)

Sent from my SCH-I545 using Tapatalk

Karl Henning, Ph.D.
Composer & Clarinetist
Boston MA
http://www.karlhenning.com/
[Matisse] was interested neither in fending off opposition,
nor in competing for the favor of wayward friends.
His only competition was with himself. — Françoise Gilot

B_cereus

Thanks all... I guess Gilels had terrible handwriting  ;D

There is a foreword by... I think that's D. Shostakovich at the bottom?  8)


Jo498

Yes. You can pick out some more names. Right before the last paragraph again E. G. Gilels(a), 4 and 5 lines above that "Betxobena", "Shopena" and "S. Prokofieva" (the a at the end comes from declension but don't ask me which case)
Tout le malheur des hommes vient d'une seule chose, qui est de ne savoir pas demeurer en repos, dans une chambre.
- Blaise Pascal

Karl Henning

Quote from: Jo498 on May 02, 2016, 01:06:36 AM
Yes. You can pick out some more names. Right before the last paragraph again E. G. Gilels(a), 4 and 5 lines above that "Betxobena", "Shopena" and "S. Prokofieva" (the a at the end comes from declension but don't ask me which case)

Genitive, meaning in these cases essentially "of";  "... the third concerto of S. Prokofiev ...."
Karl Henning, Ph.D.
Composer & Clarinetist
Boston MA
http://www.karlhenning.com/
[Matisse] was interested neither in fending off opposition,
nor in competing for the favor of wayward friends.
His only competition was with himself. — Françoise Gilot

B_cereus

Thanks I didn't know he played the Prokofiev 3rd concerto. Is there a good recording?

B_cereus

There's a nice pic of him playing for the troops in 1939, I think... He looks like he's on a warship...


B_cereus


Quote from: Jo498 on May 02, 2016, 01:06:36 AM
Yes. You can pick out some more names. Right before the last paragraph again E. G. Gilels(a), 4 and 5 lines above that "Betxobena", "Shopena" and "S. Prokofieva" (the a at the end comes from declension but don't ask me which case)
I take it "Betxobena" is Beethoven, "Shopena" is Chopin? :)

Karl Henning

Quote from: B_cereus on May 02, 2016, 04:30:26 AM
I take it ["Betkhovena"] is Beethoven, "Shopena" is Chopin? :)

Yes, transliterated into Cyrillic, and (as with the Prokofiev example) in the genitive case.
Karl Henning, Ph.D.
Composer & Clarinetist
Boston MA
http://www.karlhenning.com/
[Matisse] was interested neither in fending off opposition,
nor in competing for the favor of wayward friends.
His only competition was with himself. — Françoise Gilot

Jo498

Yes, there is no "h" in Russian, so this is replaces by either "kh" (written as x) or sometimes "g". (The "typical" russian accent when speaking German or English has the "kh" sounds for "h".) Most or all French or English names are simply rendered phonetically in Cyrillic
Tout le malheur des hommes vient d'une seule chose, qui est de ne savoir pas demeurer en repos, dans une chambre.
- Blaise Pascal

Drasko


B_cereus

There's this autograph in English that I found on a Google search... the handwriting does look similar... :)

(Image from web)

B_cereus

Thanks for the recording of the Prokofiev 3rd concerto ! I'll give it a listen tonight - I wonder how he compares with Argerich...

Parsifal

According to a native speaker,

In memory,

To Madama Chnaper, the wonderful master of piano,

Gilels

B_cereus

Scarpia many thanks & to your friend!

I wonder who she was? She must have been an accomplished pianist if Gilels held her in regard. I wonder if maybe she passed away and the book was disposed off in an estate sale? :-\

Parsifal

According to my reference, it is not entirely clear but the recipient is likely female based on the ending of the name, which varies depending on context, gender and whether the name is foreign or traditional Russian.

B_cereus

I also have this VHS tape of Gilels that I bought about 20 years ago... It has interesting video footage from the Russian archives, including of him playing the Beethoven Emperor concerto in the 1950s  :)


kishnevi

Quote from: B_cereus on May 02, 2016, 04:26:50 AM
There's a nice pic of him playing for the troops in 1939, I think... He looks like he's on a warship...



Wonders of Wikipedia:  this ship, which Wiki lists under its preRevolution (but also post1943) name.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Russian_battleship_Sevastopol_(1911)