how to pronounce...

Started by CK, August 17, 2007, 07:58:41 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 3 Guests are viewing this topic.

Kullervo


greg

Quote from: quintett op.57 on August 20, 2007, 08:53:25 AM
chuh
i thought the y is pronounced more like the i in "igloo" instead of "uh"...

RebLem

#22
MOLL er.

SAN sawn, except that it isn't spoken with an emphasis on the SAN; its more like a sing song. with the SAN in a high tone, and the sawn a tone or two lower.

Usually, people want to know how to pronounce Dvorak, too, so her goes:

duh VOR jacques.
"Don't drink and drive; you might spill it."--J. Eugene Baker, aka my late father.

Holden

Quote from: Larry Rinkel on August 20, 2007, 05:51:04 AM
Rappy, if Mahler had been a painter, how would you pronounce Mahler der Maler?

And if Sviatoslav Richter had been a poet you could have had Richter die Dichter. Richter was, however, a painter
Cheers

Holden

btpaul674

Can someone help me how to be clear with the "Joly" in 'Joly Braga Santos'?

Scriptavolant

Quote from: Holden on August 20, 2007, 06:05:14 PM
And if Sviatoslav Richter had been a poet you could have had Richter die Dichter. Richter was, however, a painter

And what if he had been a judge AND a poet?


Mahlered

#26
Quote from: Holden on August 20, 2007, 06:05:14 PM
And if Sviatoslav Richter had been a poet you could have had Richter die Dichter.

Charles Richter, as in the seismologist who came up with the scale, wrote poems too. So we are not without a Richter der Dichter!

Greta

When I was first collecting I had a big problem with not composer names, but conductors! :o Still do often.

Tricky ones: papa and son Kleiber are pronounced Kligh-ber, the conductors Järvi are Yair-vee (as in "hair"). And Vänska is Ven-skuh.

Another, Marek Jankowski is Yan-kov-ski. ;)

Christoph von Dohnányi is another tough one. I have heard it in this way, which seems right, as, Doh-yan-ni (with a long O). Except more actually like "Doak" with a really soft "k" and put a small bit of an "n" sound before the "yanni".

Some good ones I used to mess up:

Riccardo Chailly: Shy-ee
Yoel Levi: Lev-ee (not like Levi's jeans, LOL, yes, I was guilty)
Charles Dutoit: Doo-twa

Question: is Pierre Boulez, acceptable as either: Boo-lez or Boo-lay?

Wendell_E

Quote from: Greta on August 21, 2007, 02:20:25 AM
Question: is Pierre Boulez, acceptable as either: Boo-lez or Boo-lay?

No.  The 'z' isn't silent.
"Never argue with an idiot. They will drag you down to their level and beat you with experience." ― Mark Twain

Kullervo

#29
Quote from: Greta on August 21, 2007, 02:20:25 AM
And Vänska is Ven-skuh.

I thought the Finnish 'Ä' was a sound similar to the 'A' in "cat".

greg

Quote from: Greta on August 21, 2007, 02:20:25 AM
Question: is Pierre Boulez, acceptable as either: Boo-lez or Boo-lay?
as i posted in the lyrics thread, i thought it was "Boo-lay" until I heard some guy say "Boulez" in the recording of the Berio Sinfonia.

Larry Rinkel

Quote from: Holden on August 20, 2007, 06:05:14 PM
And if Sviatoslav Richter had been a poet you could have had Richter die Dichter. Richter was, however, a painter

Richter der Dichter.

Larry Rinkel

Quote from: Wendell_E on August 21, 2007, 03:10:28 AM
No.  The 'z' isn't silent.

Likewise: Berlioz. Interestingly, both composers were born in the same general region of southeast France.

Manon

If anyone wants to know about Turkish words (Turkish singers, composers, musicians, operas etc.), you can ask me  ;)

Drasko

#34

Greta

#35
Thanks for that page! The Finnish names can be really confusing.

Here is the page with musicians:

http://www.sci.fi/~kajun/finns/6.htm

Interesting, the clip there pronounces Saraste exactly as I did at first, Sah-RAH-stay, but I had thought that was wrong because accents are usually on the first syllable so I had changed to SAH-rahs-tuh.

And here is a clip from Minnesota Orchestra of how to pronounce Vänska:

http://mnorch.com/windowsmedia_high/3.osmo.wmv

quintett op.57

Quote from: Wendell_E on August 21, 2007, 03:10:28 AM
No.  The 'z' isn't silent.
it should be silent but even the french pronounce it mistakely.

Norseman

Quote from: rappy on August 17, 2007, 11:48:47 AM
Haydn = Hi - den (stress on Hi)

That was the wisdom of a native German ;-)

So do you guys actually say 'dEn'? I, and most of my fellow norwegians, pronounce it the way it's written, with no real vowel between d and n, more of a nasal sound, I guess.. Is that wrong?

rappy

No, it's correct. Sorry, that was a bit confusing, I didn't know how to write that nasal sound in English.

Maciek

Quote from: Corey on August 20, 2007, 08:05:43 AM
How do you pronounce (...) Mieczysław
Quote from: quintett op.57 on August 20, 2007, 08:53:25 AM
M yeah chuh swav
Quote from: greg on August 20, 2007, 09:06:45 AM
i thought the y is pronounced more like the i in "igloo" instead of "uh"...

Both are rough approximations of the Polish y. (OTOH, Polish does not have the "uh" sound nor exactly the "i" from "igloo".) The i (as in it, pit, knit, sick etc. but especially: chip, chit and chisel) is closer to the ideal, at least to my ear. You can improve it by smiling wide when you say it.

So I'd go for (it's still rough):
m yeah CHISS suave

While I'm at it, may I mention the fact that Górecki is pronounced: goor-ETZ-key? (Mikołaj is the sequence of words: me, co, why).


Quintett, could you finally put my mind at rest about this:
Is Swann pronounced Swan or Svan?? (I always assumed the former?) :-[